Дамы и господа, добро пожаловать на экзамен. Мы можем его сдать или потерпеть неудачу, это наш выбор. Вы думаете, что не можете справиться с трудностями, но я хочу вам сказать, что вы можете, потому что вы готовились к этому испытанию всю свою жизнь.
Я не говорю о том, есть ли у вас коронавирус. Я говорю о проверке нашего характера в тот момент, когда мы сталкиваемся с новой реальностью. Для большинства из нас наша жизнь вне опасности, в то время как наши браки, отношения с детьми и наши общины под угрозой. Вирус, если пожелает Б-г, в конце концов пройдет, но наши дома и общества могут не выжить, если мы не решимся быть лучшей версией себя.
За пределами наших домов мы можем выбирать – быть эгоистичными или, наоборот, щедрыми и добрыми. В этой новой реальности, где нам не разрешается трогать людей физически, мы можем сознательно выбрать прикосновение к ним другими способами – добрым словом, поддерживающей улыбкой, рукой помощи.
В наших домах мы храним воспоминания. Через несколько лет наши дети будут рассказывать своим детям о том времени, когда мир боролся с пандемией. Только мы можем выбрать – эти воспоминания будут о том, как мы ругались, или о том, как мы читали книги, смотрели фильмы всей семьей, строили форты, играли в настольные игры, изучали новый курс, звонили родным по Face Time или занимались приготовлением ужина.
Мы не можем контролировать мировые события, но мы можем контролировать то, как мы реагируем на них. Ваши дети, ваш супруг, ваши коллеги и ваши соседи наблюдают за вами. Не ждите, пока кто-то другой установит планку веры, оптимизма и силы. Вы сами можете сделать это.
Мы еврейский народ, и нам была поручена великая миссия на горе Синай: быть светом для всех народов.
Что может сделать каждый из нас, чтобы подарить свет другим?
Доставьте продукты пожилым соседям, которые напуганы или не могут покинуть свои дома. Закажите еду на вынос в кошерном кафе или ресторане, которые страдают от отсутствия бизнеса. Посоветуйтесь со стареющими близкими, звоня им каждый день. Вы можете добавить свои идеи в комментариях 🙂 Вместе мы можем вдохновить друг друга в это трудное время.
Давайте пройдем это испытание вместе, чтобы наши семьи и все народы не только выжили, но и процветали. И пусть мы будем благословлены услышать громкий пронзительный звук шофара, объявляющего мир единства, правды и света.
Опубликовано в «Исраэль Ха-Йом», 17 марта 2020
https://blogs.timesofisrael.com/the-coronavirus-test-we-will-all-take/
Лори Палатник – директор-основатель проекта Momentum с 2009 года. Лори – востребованный во всем мире лектор: она читала лекции в США, Канаде, Мексике, Великобритании, странах Центральной и Южной Америки, ЮАР и Израиле. Лори выступала с большим успехом в университетах «лиги плюща» Йеле, Брауне и Пенне. Дома у Лори тоже много забот: она мать пятерых детей и бабушка. Живёт в Иерусалиме.
В 2014 году организация «Jewish Women International» включила Лори в число десяти «женщин, достойных подражания», в знак признания ее вклада в жизнь еврейских женщин всего мира. А организация «Хадасса» недавно назвала ее одной из «наиболее выдающихся еврейско-американских женщин нашего времени».
It takes a village and a LOT of H.P. (Higher Power).
Judaism without Zionism lasted for 3,500 years. Zionism without Judaism cannot last.
At the end of the ride I gave him two pieces of homework.
For Jewish mothers with children age 18 and under
Participants only pay their acceptance fee and airfare
To participate in the Momentum Yearlong Journey, women must live in close proximity to a Partner Organization. See our partners list here. Please notify your Community Leader with any updates to your application
Mainly for the husbands of Momentum sisters
$900 for Momentum husbands
Each man get a scholarship of $2,100-$2,400
Partner Organization contributes $700 per man
The Israeli Government does not contribute to the Men’s Trips
To participate, men must live in close proximity to a Partner Organization. See our partners list here. Please notify your Community Leader with any updates to your application
Communication Preferences