APPLY

Люба Бар-Сеф: «Чтобы быть еврейкой, мало переехать в Израиль»

Ее родители были отказниками. Поэтому в семье не обсуждали, ехать или не ехать. Единственным вопросом было, когда: границы СССР были закрыты. Они жили в Нижнем Новгороде, где Люда закончила школу и поступила в стоматологический институт. Вышла замуж. Он тоже врач. И тоже сионист. Поэтому когда границы открылись, Люба с мужем, годовалой дочкой и еще одним малышом на подходе уехали в Израиль. А родители Любы – в Америку. О этом Люба до сих пор говорит «к сожалению».

«Мне странно, когда выбирает жить не в Израиле, – признается она. – А если евреи едут в Германию, для меня это нонсенс». Люба с мужем хорошо понимали, что им делать в Израиле. «Мы приехали домой, – говорит Люба. – У нас не было в России еще ни выстроенной жизни, ни карьеры, мы только закончили институт. И так же, как там, здесь начинали все с начала. Но путь был понятен: сдать экзамены, получить лицензию врача». Люба работает в больничной кассе, потом в частной клинике, а потом поступает на специализацию при Адассе. В то время «русских», получивших дипломы не в Израиле, на этот курс не брали. Люба пробила стеклянный потолок: в 90-е годы многие дороги для выходцев из СССР в новой стране были закрыты. Израиль просто не был готов к такой огромной алие, министерство абсорбции не справлялось с хлынувшими с постсоветского пространства репатриантами и те устраивались, как могли. Во многих областях плохо говорящих на иврите «русских» вообще не принимали, дипломы о высшем образовании из СССР не воспринимали всерьез.

Сегодня, по мнению Любы, ситуация изменилась. «Мы («русские») заработали репутацию в Израиле, – говорит она. – Израильтяне знают, что мы умеем усердно трудиться, мы ответственные и что бы ни случилось, мы будем работать. И русские работники ценятся очень высоко. Возможно, существует стеклянный потолок в высших эшелонах полиции или армии, но это скорее исключения».

Любе удалось построить собственный бизнес – стоматологическую клинику, о которой она мечтала, дети подросли. «Все мои проекты были закончены, – вспоминает Люба. – И в какой-то момент я поняла, что мне очень скучно. Мне нужны были новые смыслы. Я выучилась на бизнес-тренера, работала по Скайпу с клиентами из России, пока там не случился кризис и у них не закончились деньги. И в этот момент я узнала, что JWRP приглашает израильтян для участия в своих программах. Я поняла, что это мое».

Пять лет назад Люба впервые оказалась в русскоязычной группе, которая путешествовала по Израилю по программе JWRP. Спустя несколько месяцев после первой поездки ее пригласили стать мадрихой (руководителем группы). «Мне было очень тяжело, – вспоминает она. – Мне никогда не нужно было объяснять, почему все это так важно: знать историю Израиля, разобраться в иудаизме, понимать, что значит быть евреем. И было очень странно и обидно, что для кого-то это оказывалось не так очевидно, как для меня».

С JWRP в Израиль тогда приехала телережиссер Лара Трояновская. Потом встретились еще раз, и Люба поделилась с Ларой своей идеей – создать серию видео-роликов об изучении Торы. «Еще до того, как я попала в JWRP, я поняла, что просто переехать в Израиль недостаточно, чтобы быть еврейкой, – объясняет Люба. – Я постоянно слышу споры о сути иудаизма, которые, к сожалению, очень напоминают советское «Не читал, но осуждаю». И я почувствовала, что я точно так же ничего не понимаю и не знаю о Торе. Меня интересовали именно смыслы, которые там заложены. Мне очень захотелось узнать и разобраться. Я обнаружила, что существуют материалы для изучения Торы для абсолютно любой аудитории: для детей, для всей семьи, для бабушек и дедушек, только для женщин, только для мужчин. Но все они на иврите. А на русском языке не было практически ничего».

С преподавателями из JWRP Люба начала изучать Тору – главу за главой. Какие-то интерпретации преподавателей оказывались ей близки, какие-то вызывали вопросы. Так родился проект Torah Quest: Люба поделилась с Ларой Трояновской задумкой создать серию образовательных роликов на русском языке о том, что же написано в Торе и как это соотносится с нашей повседневной жизнью. Проекту год. Готовясь к съемкам, Лара и Люба подолгу обсуждают тему следующего ролика, выбирают главу, ищут локации, связанные с рассказанной в ней историей.

«Как обычно изучают Тору? – объясняет Люба. – Читают главу, а потом обсуждают. И вот каждая наша серия начинается с того, что мы рассказываем, о чем глава, которую мы выбрали. Снимаем мы всегда в местах, связанных с этой главой (то есть это еще и блог путешествий), а потом мы предлагаем зрителям посмотреть, о чем эта глава для нас сегодняшних».

Одну из серий Torah Quest Люба и Лара снимали, например, забравшись в яму — ту самую, куда братья бросили Иосифа, приревновав к отцу. А потом, выбравшись из ямы, они размышляли о том, как научить своих детей жить в мире и согласии. У Любы четверо детей, ей самой нередко приходится разрешать их споры и конфликты. Так через пересказ, присутствие на месте событий и размышления о личном через Тору, Torah Quest не только рассказывает, но и приближает к нам древние тексты. Проект не закончен: «Мы сделали четыре книги: Берешит, Шемот, Ве-йикра и Бе-мидбар. Нам осталось снять еще книгу «Дварим», а она очень сложная, идет тяжело, она не такая красочная и захватывающая, как предыдущие». Torah Quest снимается  на русском языке. Сейчас появился перевод на английский и иврит. «Конечно, нам очень важно, чтобы эти ролики смотрели, – признается Люба. – Но Torah Quest делают две женщины с очень серьезными карьерами на собственные средства. Мы не ставили перед собой глобальные цели по завоеванию аудитории. Мы просто платим за то, чтобы делать то, что нам кажется важным и интересным».

By: Alina Rebel

Выросла на юге Украины, в городе Николаев рядом с Одессой. В детстве с удовольствием ездила в детские лагеря, которые организовывали на Украине израильтяне. Закончив школу, уехала учиться в Россию, закончила факультет английской филологии Пермского университета. Работала журналистом и редактором в ведущих российских федеральных изданиях. Переехала в Израиль в 2014 году. Создала сайт для русскоязычных евреев по всему миру Шакшука.ru. Вдова, воспитываю сына 3,5 лет. Живу в Хайфе.


Our enriching Jewish series are made possible by individuals like you.
To sponsor more meaningful educational initiatives for Jewish women, please donate now.

 

THIS WEBSITE WAS CREATED IN LOVING MEMORY OF RITA KRAKOWER MARGOLIS

Choose your Journey

For Jewish mothers with children under the age of 18.

FREE (excl. airfare)

Each woman gets a $3,300 scholarship.

Partner Organizations contribute $575 per woman.

The Israeli Government contributes $700 per woman

To participate in the Momentum Year-Long Journey, women must live in close proximity to a Partner Organization. See our partners list here. Please notify your Community Leader with any updates to your application.

APPLY NOW

Mainly for the husbands of Momentum sisters.

$900
for Momentum husbands.

$1,200
For all other men.

To participate, men must live in close proximity to a Partner Organization. See our partners list here. Please notify your Community Leader with any updates to your application.

APPLY NOW

For women who are ready to discover what’s next

$5,500
Land package cost per woman in a double room

$1,500
Single supplement

APPLY NOW

Subscribe to Momentum's mailing list

* indicates required